Giselle Productions Now & Then

© Camilla Greenwell

In January of this year we saw Erina Takahashi dance her final performance of Giselle in English National Ballet’s wonderful Mary Skeaping production.  It was quite an occasion.  Erina joined ENB in 1996, almost three decades ago, and attained the rank of Lead Principal in 2007.  So she has been an integral part of the Company for a long time.  We are thrilled that Erina is continuing her career with ENB as a repetiteur.  Therefore we are issuing this new edition of our 2019 post “Giselle Productions Now & Then” with photos of Erina and original artwork by Victoria Trentacoste of thinkcreatewrite.com.

artwork by Victoria Trentacoste

Giselle Now

As lovers of the ballet Giselle, first created in 1841 by Jean Coralli and Jules Perrot, we were beside ourselves with excitement when we learnt that Akram Khan was going to choreograph a re-envisioned adaptation of the Romantic work for English National Ballet.  Our only concern was whether the Company would retain a traditional production of their work in the repertoire.  Fortunately this fear was soon allayed when Artistic Director Tamara Rojo announced that Mary Skeaping’s Giselle would be revived in the very same season as the world premiere of what turned out to be a most extraordinary retelling of the work in an age of refugee crises and concerns about increasing social inequality and injustice both in the UK and globally.

This autumn, three years after the premiere of Akram Khan’s work, it is an ideal time for us to revisit Giselle.  Not only has Khan’s adaptation returned to Sadler’s Wells, but two additional stagings are being shown in the same theatre: both Dada Masilo’s 2017 feminist reading of the work, which draws on her South African heritage, in October, and David Bintley and Galina Samsova’s 1999 Giselle for Birmingham Royal Ballet in November.  Therefore, in this post we’re focussing predominantly on productions, rather than on what individual dancers bring to the role of Giselle, as we did in our first Giselle Now & Then post.

As you may know, while maintaining the broad outline of the plot, Khan and his dramaturg Ruth Little have based their narrative on a community of migrants who have lost their jobs in a garment factory and are now reduced to providing entertainment for the cruel Landlords (who replace the aristocrats of the original libretto).  In Act II the ghosts of dead Factory Workers wreak revenge on those who caused their death through the appalling working conditions in the factory.

© Camilla Greenwell

When watching an adaptation, be it in the same medium, or book to film, play to ballet, the question of characterisation is always an intriguing one.  There has been substantial discussion about the roles of Hilarion and Giselle herself.  While Hilarion is absolutely crucial to the plot, in traditional versions he is not given extensive stage time or activity.  In contrast, Khan’s Hilarion is a major character in terms of the stage action, and complexity of the role, as well as being a lynchpin in the storyline.  A climax to Act I is the altercation between Hilarion and Albrecht, where they circle around one another like two stags fighting over their territory in a ritual of dominance creating a palpable tension with their glaring eyes drilling into one another.  Hilarion is at the same time obsequious with the Landlords, supercilious with Albrecht and controlling with his fellow migrant Factory Workers.  His skewed love for Giselle is bound to end in catastrophe.

© Camilla Greenwell

Giselle herself is depicted by Khan as a leader (“Akram Khan’s Giselle: discover the main characters”); her pride and defiance are writ large when she refuses to pick up the glove that Bathilde has deliberately dropped, and stubbornly resists bowing her head to the Landlords.  Khan sees Giselle as an optimist in the face of the disastrous closing of the factory and consequential unemployment, so she has no need to kowtow to the Landlords.  She is also in love and expecting Albrecht’s child, so she has broken the rules and rocked the boat of the precious status quo that Hilarion is so eager to hold in balance.

© Camilla Greenwell

Because of Hilarion’s centrality to Act I and the waywardness of his character, he seems to us to be a counterpart to Myrtha.  Dramaturg Ruth Little describes Hilarion as “both sinning and sinned against” (“Akram Khan’s Giselle: discover”). Luke Jennings once found a libretto for a ballet about Myrtha’s backstory that accounts for her transformation from a loving, joyful and compassionate young woman to a vengeful wraith (“Who was Myrtha?”), and we can imagine reasons for Hilarion’s behaviour and his need to do anything to survive.

The 1841 Giselle is driven by dualisms: the daylight of the familiar village is pitted against the unknown of the dark forest; the poverty of the peasants is confronted by the blatant wealth of the aristocrats; a human community of corporeal beings is juxtaposed with the world of ethereal Wilis, where the relationship between flesh and spirit, body and soul is explored.  Because of the spiritual element, Tamara Karsavina has referred to it as “a blessed ballet or an holy ballet” (A Portrait of Giselle). The spirit world is defined by a specific style of dancing, la danse ballonnée with its fleet lightness and Romantic tutus that balloon out to create the illusion that the dancers are hovering in the air. As Albrecht moves towards Giselle and fails to catch her, as she floats heavenwards in lifts and reaches away from Albrecht in arabesque, his longing for her is constantly met with confirmation of her unattainability.  One of the reasons that Tamara Rojo chose Khan as the creative artist for this project was because of “the spirituality of the theme” and her belief that “he could find a different way of putting that on stage” (“Akram Khan’s Giselle: the creative”).  The corporeal and ethereal worlds are clearly pitted one against the other by Khan, but the effect is strikingly different…

From the moment the curtain opens we sense the physicality of the dancers’ bodies as they push with all their might against a huge overwhelming wall (designed by Tim Yip).

Later, working as a group, they become the looms of their trade, mechanical pulsating machines; at other times they run in droves, almost like animals, as they escape their circumstances in search for new homes.  In the radiant, sometimes playful, Act I duet between Giselle and Albrecht they orbit around one another and visibly enjoy their repeated moments of physical contact.  Tenderly they touch one another’s head, neck, sternum, shoulders and palms, and Giselle places Albrecht’s hand on her abdomen to feel their child growing within her.

But the most intimate form of touch is when they touch one another’s faces with their hand  – a movement reserved in Khan’s culture for husband and wife (Belle of the Ballet).

The Wilis of Act II wear pointe shoes, as a tribute to the Romantic tradition and the connection between pointe work and the notion of the otherworldly within that tradition. Moreover, the iconic scene where the Wilis cross one another in lines performing arabesque voyagé en avant is replicated.  Originally this displayed their domination over the forest; in this case they preside over the abandoned factory. But these eldritch factory Wilis pound their canes threateningly and relentlessly into the ground, suggesting a less binary approach to the connection between flesh and spirit, the corporeal and ethereal, soul and body in this rendition of Giselle; and Giselle’s body is literally dragged into the factory by Myrtha – she may be dead, but she is in no way insubstantial.

This connection between body and spirit is demonstrated at its most poignant in the Act II duet between Giselle and Albrecht. For us Jennings’ description of Giselle’s state in Act II rings true: “She’s not dead, but she’s not quite alive, either” (Akram Khan’s Giselle review – a modern classic in the making).  The choreography for Giselle and Albrecht’s duet is physically intimate, the closeness of the bodies more continuous than in the Act I pas de deux.  As they wrap themselves around one another, their touch is more sustained and prolonged.  It is this very physicality that suggests to us that their souls inhabit the same realm.  There are fleeting moments where Giselle seems to evaporate from Albrecht’s embrace, as if in memory of Giselle of old.  But her body is often limp, no longer able to resist the force of gravity, so Albrecht bears her weight and seems to try and woo her spirit back through the warmth of his body.  At one extraordinary moment he draws her up from the ground using the power of her hand on his face, as if the bond between them will return her to life, but she almost immediately sinks back down again. Despite the bond Giselle pushes his hand away from her stomach – a reminder that their child has died within her.  This is far from Romanticism’s trope of representing the spiritual as insubstantiality of body.  A final touch of the hand on the other’s face is the last instance of physical contact. Their final prolonged gaze at one another is so intense that Albrecht fails to notice the wall descending.  This ultimate physical separation in the face of the unassailable wall is gut-wrenching.

Giselle Then

The success of Khan’s Giselle with both critics and audiences in no way diminishes the power of traditional productions, so in this section we are discussing three traditional versions of Giselle performed by three major British ballet companies: David Bintley and Galina Samsova’s staging for Birmingham Royal Ballet, Peter Wright’s Royal Ballet production, and the version mounted by Mary Skeaping for London Festival (now English National) Ballet.  Even though they present “standard” versions of the narrative and choreography, there are differences in design, staging, characterisation and movement style.  These differences may initially seem slight, but on closer inspection they have a significant impact on performances and enable this 1841 Romantic ballet to maintain its freshness, and to continue to capture the imagination of the audiences.

© Camilla Greenwell

When the Bintley-Samsova production of Giselle was first staged in 1999, Bintley expressed the objective of creating a “proper” Giselle (Marriott), meaning that he wanted to recreate some of the excitement felt by the 1840s audiences (Mackrell “Giselle: Birmingham”).  Part of this excitement was instigated by the designers’ realistic depiction of Giselle’s two contrasting worlds, including live animals in Act I and Wilis “flying” on wires in the second act. Consequently, one of the elements that was chosen as a focus was the visual element.

For this mounting of the work designer Hayden Griffiths created a waterfall, vineyards and mountains as the background for Act I, an environment that David Mead likens to “a Victorian painting come to life”.  The waterfall may also remind viewers of William Wordsworth’s The Waterfall and the Eglantine (1800), thereby making a satisfying connection with Romantic literature.  The verisimilitude of Act I includes “a pig’s bladder football … a dead hare, two live beagles and a real horse” (Mackrell “Giselle: Birmingham”). The village is also brought to life by the inclusion of children in the cast (because why wouldn’t a village have children?) and by ensuring that the dancers emphasise the individuality of each villager.  The bustling liveliness of this act, enhanced by the bright colours of the costumes, provides a striking contrast with the ballet blanc of Act II, with its “flying” aerial Wilis and its ruined abbey, in keeping with the tastes of the Romantic audiences, who relished the successful theatrical fashioning of the mystical and otherworldly.  David Mead captures the atmosphere: “Gothic arches soar heavenwards above the ruined choirs.  Lit by a full moon, peeking through what is left of the windows, it is spookiest of atmospheres”.

The waterfall of the first act is particularly significant, as water is an essential element in the legend of the Wilis – in Heinrich Heine’s Über Deutschland, one of the sources used for the original libretto of Giselle, Heine explains that their hems are constantly damp, as they dwell close to or even on the water.  In Giselle; or The Phantom Night Dancers, the play based on the ballet that was produced in London shortly after the ballet’s premiere in Paris, the inclusion of “Fountains of Real Water” in Act II provided a major attraction and was therefore highlighted on playbills in no uncertain terms (Morris 53).  Therefore, it’s interesting that Hanna Weibye  incorporates water imagery in her writing to convey the effect of the corps de ballet as the Wilis in Peter Wright’s production for the Royal Ballet, to convey the impression that they create: “In John Macfarlane’s creamy Romantic tutus they cross the stage in serried ranks like swells on the open ocean, seemingly unstoppable” (“Giselle, Royal Ballet Review”).

It is this staging of Giselle by Wright for the Royal Ballet that is undoubtedly the most celebrated British production of the ballet.  Wright has been producing Giselle since as long ago as 1966.  We were fascinated to discover that when he first saw the ballet in the 1940s, he could not take it seriously.  Once he had witnessed Galina Ulanova perform the title role on the Bolshoi Ballet’s first visit to London, however, he understood its potential; subsequently when John Cranko asked him to produce it for Stuttgart Ballet, Wright discovered (as we do!) that the more he researched, the more fascinated be became (“Getting it Right”).  The current production is the second version that Wright has created for the Royal Ballet, and they have continued performing it regularly since 1985.

Wright’s approach to producing Giselle was to ensure that the characters and the drama made complete sense in his mind.  To this end he made Bathilde into a more haughty, even heartless, character than she was in the original libretto, thereby creating a more sympathetic portrayal of Albrecht. This characterisation is often commented on by critics (Jennings “Giselle Review”; Mackrell “Giselle review”; Watts “An indelible performance”).  Jennings’ comments on Olivia Cowley’s performance is particularly telling: “Realising that Albrecht has broken the village girl’s heart, Cowley’s Bathilde appears not so much wounded as faintly nauseated”.  For Wright it is also essential that Giselle commits suicide, rather than dying of a broken heart, in order to account for her burial in the woods, outside the bounds of the churchyard and therefore unprotected from the Wilis (Monahan).

As in the case of Birmingham Royal Ballet’s production, design is a feature of the work that is essential to the creation of atmosphere, which has been described as “eerie”, with a “threatening” (Weibye) and “brooding” forest (Jennings).  Macfarlane demonstrates a different approach to that of Griffiths, with a more uniform colour palette, but Graham Watts’ vivid description of the Act II décor shows how imaginative design can recreate an atmosphere by bringing new ideas to work that conjure up fresh images in the minds of the audience:

The woods … with their uprooted trees and a ceiling of scrambled, entwined branches provide the perfect lair for the ghostly Wilis to take their revenge on the carefree men who foolishly pass by in the dead of night (“Review: Royal Ballet in Giselle”).

And now to our favourite traditional Giselle …Like Peter Wright, Mary Skeaping spent years researching the ballet, but she also had the added advantage of dancing in Anna Pavlova’s company, when Pavlova herself was performing Giselle.  In addition, Skeaping saw Olga Spessivtseva dance the role, and she received a great deal of support and guidance from Tamara Karsavina to help with her first staging of the ballet in 1953 for the Royal Swedish Ballet. In 1971 Skeaping mounted a production on London Festival Ballet (now English National Ballet), which is their current traditional Giselle.  Undoubtedly the most authentic of the British versions, this production is probably exceeded in authenticity internationally only by Pacific Northwest Ballet’s 2011 reconstruction based on primary sources including two 19th century notation scores and the research of historian Marian Smith’s (“Giselle”).

artwork by Victoria Trentacoste

One of the reasons we favour this production is pure sentimental nostalgia – in particular memories of Eva Evdokmova and Peter Schaufuss as the protagonists, Maina Gielgud as Myrtha and Matz Skoog in the Peasant Pas de deux, as well as the first performance of Natalia Makarova and Rudolf Nureyev dancing the ballet together.  However, we are also fascinated by the impact of recreating period style, so evident in the curved asymmetrical port de bras and posture of the Wilis.  It draws us into another era with its distinctive aura, “antique sense of the supernatural” (Mackrell “Giselle: Coliseum”) and restored sections, such as the complete Pas de vendages for Giselle and Albrecht. Giselle’s solo in this particular section gives a taste of a more authentic Romantic ballet style with its skimming terre-à-terre petit allegro, the batterie and ballon and quick changes of direction, all enhanced by gentle épaulement.  Not only do we appreciate the understated virtuosity of such passages and the way they extend our understanding and knowledge of ballet, but when we watched performances by English National Ballet in 2017, we were struck by the contribution the full Pas de vendages makes to the dramatic climax of Act I.  In comparison with the truncated version that is generally presented, the full Pas brings all the focus of both the onstage audience and the audience in the auditorium, to Giselle and Albrecht. It is playful and tender in its inclusion of the usual game of kisses, but also in the joie de vivre of the dancing style.  Consequently, it distracts us from the plot, giving no warning or sense of the impending disaster.  When Hilarion suddenly challenges Albrecht, it seems to cut like a razor through the celebrations.  After such idyllic moments of love witnessed by her community, Giselle’s isolation in her distress is all the more raw and brutal.  Perhaps it was this dramatic effect that inspired Bintley and Samsova to reinstate some of the usual musical cuts to their interpretation of the work, particularly with Samsova’s personal experience of dancing the title role in a number of different productions.

In our opinion all of these productions are relevant today.  Tamara Rojo herself highlights the impact of the social context on people’s behaviour when their actions are driven by their emotions (“Akram Khan’s Giselle: The Social Context”), a theme that is of course evident in both the 1841 Giselle and the 2016 reinterpretation.  Writing of the Royal Ballet’s production Hannah Weibye considers the added import of the ballet in the #metoo era, emphasising the themes of “abuse of power for sexual gratification” and questioning whether Albrecht deserves Giselle’s forgiveness.  Khan’s interpretation of Giselle is a monumental work of art in its own right.  As an adaptation, moreover, it provides us with a new lens through which to watch the Romantic work, find fresh insights, new emotional resonance, and to appreciate once again its own singular portrayal of love, betrayal and the beautiful, dangerous undead.

artwork by Victoria Trentacoste

© British Ballet Now & Then

References

“Akram Khan’s Giselle: the creative process”. YouTube, uploaded by English National Ballet, 4 Oct. 2016, http://www.youtube.com/watch?v=cs2nsC_pchw. Accessed 17 Sept. 2019.

“Akram Khan’s Giselle: discover the main characters”. English National Ballet, http://www.ballet.org.uk/production/akram-khan-giselle/. Accessed 17 Sept. 2019.

“Akram Khan’s Giselle: the social context”. YouTube, uploaded by English National Ballet, 7 Oct. 2017, https://www.youtube.com/watch?v=Amlg-vPC9xU. Accessed 23 Sept. 2019.

Giselle: Belle of the Ballet, directed by Dominic Best, British Broadcasting Corporation with English National Ballet, 2 Apr. 2017.

“Giselle”. Pacific Northwest Ballet, 2019, https://www.pnb.org/repertory/giselle/. Accessed 23 Sept. 2019.

Heine, Heinrich. “Elementary Spirits”. Giselle. Programme. Royal Opera House, 2001.

Jennings, Luke. “Giselle review – uncontestable greatness from Marianela Núñez”. The Guardian, 28 Jan. 2019, http://www.theguardian.com/stage/2018/jan/28/giselle-review-royal-ballet-marianela-nunez. Accessed 22 Sept. 2019.

Mackrell, Judith. “Giselle: Birmingham Hippodrome”. The Guardian, 4 Oct. 1999, https://www.theguardian.com/culture/1999/oct/04/artsfeatures2. Accessed 23 Sept. 2019.

—. “Giselle: Coliseum”. The Guardian, 12 Jan. 2007, https://www.theguardian.com/stage/2007/jan/12/dance. Accessed 17 Sept. 2019.

—. “Giselle review – Muntagirov and Nuñez display absolute mastery”,The Guardian, 24 Mar. 2016, https://www.theguardian.com/stage/2016/mar/24/giselle-review-muntagirov-and-nunez-display-absolute-mastery. Accessed 17 Sept. 2019.

Mead, David. “Birmingham Royal Ballet: Giselle”, Critical Dance, 21 June 2013, criticaldance.org/birmingham-royal-ballet-giselle/. Accessed 22 Sept. 2019.

Monahan, Mark. “Getting it Right”. Royal Opera House, http://www.roh.org.uk/news/getting-it-right-peter-wright-on-his-production-of-giselle. Accessed 22 Sept. 2019.

Morris, Mark. “The Other Giselle”. The Creation of iGiselle, edited by Nora Foster Stovel, U of Alberta P, 2019.

A Portrait of Giselle. Kultur, 1982.

Watts, Graham. “An Indelible Performance”. Bachtrack, 21 Jan. 2018, https://bachtrack.com/review-giselle-royal-ballet-royal-opera-house-london-january-2018. Accessed 21 Sept. 2019.

—. “Review: Royal Ballet in Giselle”. LondonDance, 19 Feb. 2011, http://londondance.com/articles/reviews/giselle-at-royal-opera-house-3506/. Accessed 21 Sept. 2019.

Weibye, Hanna. “Giselle, Royal Ballet Review”. The Arts Desk, 20 Jan. 2018, https://theartsdesk.com/dance/giselle-royal-ballet-review-beautiful-dancing-production-classic-good-taste. Accessed 21 Sept. 2019.

“Who Was Myrtha?”. Luke Jennings, Thirdcast.wordpress.com/2016/04/12/who-was-myrtha. Accessed 21 Sept. 2019.

 

 

 

Gender Fluidity Now & Then: fairy tale, myth and icon

Gender Fluidity Now

The Sleeping Beauty now

When the curtains rises on Marius Petipa’s 1890 The Sleeping Beauty, we are left in no doubt that we are entering a world of rigid codes in terms of clothing, etiquette, and hierarchy.  And as the ballet progresses, we quickly become aware of its binary nature, with clear-cut distinctions between good and evil, beauty and ugliness, youth and age, male and female.

Based on Charles Perrault’s “old fairy”, the Evil Fairy Carabosse is indisputably female.  Nonetheless, following perhaps the example of Old Madge in August Bournonville’s La Sylphide (1836), Carabosse was originally performed by the renowned virtuoso and mime artist Enrico Cecchetti, and is still frequently performed by a male dancer.  Another contributory factor to this decision may have been the nature of Baba Yaga, the “supreme scare figure of the Russian nursery”, who in mythographer Marina Warner’s words “breaks the laws of nature.  Baba Yaga isn’t quite a woman, and certainly not feminine; there’s something of Tiresias about her, double-sexed and knowing” (more about Tiresias in the Then section of this post).  

Writing in 1998, American historian Sally Banes describes Carabosse as “old, ugly, wicked, hunchbacked” (54).  Clearly Carabosse is guilty of wickedness (although we are not given any explanation why), and her other attributes are implied through her name: bosse meaning hump or swelling, and cara meaning face.  This is indisputably the archetypal figure of the ugly old crone (Warner; Watson; Windling).

Banes analyses the ways in which Carabosse flaunts all the codes integral to Sleeping Beauty’s court life:

She breaks the polite bodily codes of the courtiers.  She takes up too much space; her movements are angular, spasmodic, and grotesque.  She transgresses the boundary between female power seen as beautiful and good (as in the Lilac Fairy’s commanding presence) and female power seen as ugly and evil … Usually played by a man (like Madge in La Sylphide, symbolizing her distinctly unfeminine traits and behavior), Carabosse has all the wrong proportions, above all gigantic hands.  She is a monster precisely because she is a category error, seemingly violating gender boundaries by combining aspects of male and female.

In this world a woman can be either powerful, good and beautiful or powerful, evil and ugly.   However, not only is Carabosse ugly and evil, and old, but like Baba Yaga she simultaneously embodies an archetypal female stereotype and fails to adhere to ideals of femininity.  And in this world of classical ballet, she is incapable of executing la danse d’école: “Unlike the good fairies, who balance confidently on one leg while dancing, she cannot even balance on two legs, for she walks with a cane” (Banes 54).

Kristen McNally as Carabosse, 2023 © ROH/Johan Persson

The Royal Ballet’s last run of Sleeping Beauty showcased a variety of female dancers in the role, including Kristen McNally, who has been performing Carabosse since 2009.  Reviews of McNally demonstrate that in her interpretation, while the Evil Fairy may indeed be a monster by nature, she strays far from Banes’ description of Carabosse:  Gerald Dowler describes her as “icily beautiful” with “an evil heart”, while Jann Parry sees her as similarly “glamorous and spiteful”.  One of McNally’s predecessors Genesia Rosato, who performed the role in the first decade of this century, and is our favourite Carabosse, was perceived by reviewers not as “a grotesque old hag …, but a rather sexy and dangerous woman” (Titherington), a “beautiful fairy turned spiteful and gothic” (Liber).

Genesia Rosato as Carabosse with artists of The Royal Ballet, 2011 © ROH/Johan Persson

Fortunately for us, both of these compelling performances are available commercially, so we were able to analyse the dancers’ movements closely in relation to Banes’ words and our knowledge of non-verbal communication and gender representation.  As is characteristic of women, both Rosato and McNally walk with a narrower gait and keep their gestures rather closer to the body than do their male predecessors, such as Anthony Dowell and Frederick Ashton, and they use their canes to poke rather than beat the offending Catalabutte, who forgot to invite Carabosse to the Christening. Unlike the figure of the “ugly old crone” they walk upright, their skin is smooth, and their lips red; and there are no “gigantic hands”.  Nonetheless we still see some “violation of gender boundaries” in their behaviour: they command the space around them; their gestures are strong, broad and intrusive, their eye contact ferocious.  In fact their behaviour in general exhibits the kind of dominance more typical of men (Argyle 284; Burgoon et al. 381; Carli et al. 1031; Mast and Sczesny 414). 

It seems clear that these renditions of Carabosse as glamorous and beautiful do not transgress the gender binary in the way that Banes has in mind, even though some masculine traits are visible.  However, for us, the critical point about gender here is that in this particular world of Sleeping Beauty, a woman can be powerful and evil … and yes, beautiful.  

Over at English National Ballet, who last performed The Sleeping Beauty in 2018, Kenneth MacMillan’s 1986 production provides a different, but equally fascinating, lens through which to view Carabosse, thanks to the costuming of Nicholas Georgiadis.  Luke Jennings’ colourful description of Carabosse with her “sallow features and madly crimped [red] hair” is an unmistakable reference to Queen Elizabeth I, so renowned for her combination of masculine and feminine traits. 

In 2018 casts included both male and female performers.  Clearly, from critic Vera Liber’s point of view, there was a noticeable distinction between the interpretations of the first and second casts, one male, one female:

On first night, James Streeter revels in playing up the panto villain, giving it plenty of gothic largesse, whereas second cast Stina Quagebeur is a deliciously spiteful Nicole Kidman lookalike, a vengeful woman wronged.

James Streeter as Carabosse in English National Ballet’s The Sleeping Beauty, 2018 © Laurent Liotardo

Even though not explicit, the comparison with a female actor and choice of words “deliciously spiteful” and “vengeful woman” do strongly imply that, to Liber, Stina Quagebeur appears markedly more feminine than James Streeter.  And her depiction of Quagebeur’s Carabosse is very much in line with the descriptions of Genesia Rosato and Kristen McNally in the role, combining evil, beauty and power.  

What Carabosse and Elizabeth I have in common is that they both have the power to wreck the dynasty: Elizabeth through her choice not to bear children, and Carabosse by scheming to prevent Aurora from producing an heir.  And this parallel with Elizabeth informs our understanding of Carabosse as a character that does not fit comfortably within a single gender category.  

The Scottish preacher and author John Knox (1514-1572) declared that “God hath revealed to some in this our age that it is more than a monster in nature that a woman should reign and bear empire above man” (2).  So whether performed by a male or female dancer, this Elizabeth-Carabosse can been seen as “a monster … seemingly violating gender boundaries”.  And on a personal note, we would have to say that Stina Quagebeur is without a doubt the most terrifying Carabosse we have ever encountered.

Cinderella now

Last season Scottish Ballet explored gender fluidity, again in the context of a familiar, well-loved fairy-tale ballet, but in an unusual and innovative way.  

Bruno Micchiardi as Cinders in Scottish Ballet’s Cinders. Credit Andy Ross

Renamed Cinders! the narrative of Cinderella on some nights featured the usual female Cinders, who falls in love with the Prince, while on others, romance blossomed between a male Cinders and the Princess.  

The cast was deliberately not released in advance, so each audience remained uncertain of Cinders’ gender until their appearance on the stage.  Consequently, when purchasing tickets, audiences had at least to be open to the challenge of a new way of viewing the work.

Scottish Ballet describes Cinders! as “an evolution and adaptation of Christopher Hampson’s [2015] Cinderella”.  Given ballet’s rigid gender codes in terms of roles, behaviours, technique and vocabulary, you may, like us, be wondering how such a gender swap could ever be achieved. Critic Kathy Elgin asks with apparent consternation, “Would a man have to cope with girly bourrée-ing?”.  Evidently, however, the adaptations were far more subtle than these musings suggest, as Elgin asserts that “the choreography is much the same irrespective of who’s playing what, except for some obvious variation in solos to accommodate male / female specialities. That is, in pas de deux, each is dancing the steps they would have danced in any pairing”.  Yet despite the subtlety of the changes, it is clear that for both dancers and viewers the approach to characterisation made a substantial difference, resulting in fresh insights into of the nature of the protagonists.

Bruno Micchiardi as Cinders and Jessica Fyfe as Princess Louise in Scottish Ballet’s Cinders. Credit Andy Ross

Principal Dancer Bruno Michiardi reflected on the rehearsal process:

What I’ve found most interesting about the fluidity of the roles of the Cinders leads is just how different and new it’s made the ballet feel. We all know and love the classic story of Cinderella, but this new version means we’re suddenly working in this amazing upside-down realm, where the male part (previously a more traditionally stoic character) is a complex mixture of vulnerability and resilience, and the female role (usually quite timid and downtrodden for most of the original ballet) is empowered and full of charisma… I’m excited at the prospect of exploring this further and sharing that with the audience! (“Introducing Cinders”)

Reviewer Tom King sees this exchange of gender as a “re-written … dialogue of the dance between the Princess and Cinders … so the gender prominence of this work now changes completely too as it is the male lead who now dominates and performs so much of this ballet”.  In contrast Elgin notes that “the commanding style of a princess in her own right reminds us how rarely women get the chance to make that kind of confident statement”.  

Bruno Micchiardi as Cinders in Scottish Ballet’s Cinders. Credit Andy Ross

These different perspectives highlight what is most important to us about the Cinders! gender swap—that is, the opportunity for both dancers and audience to reappraise how they perceive gender roles within the context of a traditional ballet narrative.

Broken Wings and the Male Fridas

In 2016 choreographer Annabelle Lopez Ochoa created a very different world to that of The Sleeping Beauty and Cinderella for English National Ballet.   Based on the life of artist Frida Kahlo, this ballet presents gender fluidity in a unique way—unique, but completely in line with Kahlo’s life and art.

Like Queen Elizabeth I, Kahlo was known for her own peculiar union of masculinity and femininity.  In the ballet this is perhaps most notable through the presence of eleven “Male Fridas” who bring Kahlo’s paintings into three-dimensional life. 

Performed by male members of the company, these Fridas, described by designer Dieuweke van Reij as an “extension of Frida herself”, sport billowing full-length ruffled skirts, in bright, contrasting colours, inspired by traditional Tehuana dress. Their headdresses include flowers, butterflies, antlers, and the ceremonial resplandor, referencing specific self-portraits by Kahlo, including Self-Portrait with a Necklace of Thorns (1940), Self-Portrait as a Tehuana (1943), and Self-Portrait with a Monkey (1948).  Their torsos are painted to match their skirts.  

Tamara Rojo & Artists of English National Ballet, 2016 © Dave Morgan

The costumes are inspired by Kahlo’s iconic dress style, which is undeniably feminine, with the soft folds of the material and decorative headdresses.  But Kahlo was also known for a more androgynous style of dressing: even as a teenager she was known to wear a man’s suit with waistcoat and tie, and in her 1940 Self-Portrait with Cropped Hair she has cut her hair short and wears a man’s dark suit.  Her monobrow, moustache and strong features were also celebrated, even exaggerated, in her paintings.  And neither in terms of her behaviour did Kahlo conform to stereotypical femininity, with her forthrightness, her revolutionary politics, and her sexual appetite for both female and male lovers.  But despite the evident femininity of the Broken Wings costumes, they also connote power.  This is because the Tehuana dress is the traditional dress of the Zapotec women from the Isthmus of Tehuantepec, who are unconventional in being considered, to some extent at least, a matriarchal society, and from which, significantly, Kahlo’s mother hailed.

As the Male Fridas swirl and sway with bold lunges and leaps, and expansive leg gestures, they make full use of their skirts, creating a riot of colour and energy.  And Frida joins them, dressed in an orange Tehuana skirt, dancing in the same bold but non-gendered style, sometimes in unison.  Her dominance is writ large as the Male Fridas hold her aloft, and she boldly leads and directs their movements, displaying Kahlo’s own peculiar fusion of masculinity and femininity.

Tamara Rojo & Artists of English National Ballet, 2016
© Tristram Kenton

Further, the non-binary nature of the “Male Fridas” is accentuated by their strong resemblance to the “muxes” of Zapotec culture.  The muxes are considered neither female nor male, but instead are a recognised third gender.  While they are assigned male at birth, as adults they exhibit more stereotypically female attributes in their behaviours, and economic and societal roles.  This can be seen, for example, in the way they dress, their skill at embroidering and weaving, and their caregiving to elderly relatives (Balderas; Plata).

And now we return to The Sleeping Beauty and Cinderella to discover how gender fluidity manifested itself in British ballet in the past, before exploring a less conventional work …

Gender Fluidity Then

The Sleeping Beauty then

As we said in the Now section of this post, in 1890 Marius Petipa created the character of Carabosse for Enrico Cecchetti.  However, it’s interesting that when Sergei Diaghilev mounted his production of The Sleeping Beauty in London in 1921, Carabosse was performed by Carlotta Brianza, the originator of the role of Princess Aurora.  Over the last century there have been phases of male and female Carabosses, and following the lead of Petipa and Diaghilev, the calibre of dancers has sometimes been extraordinary, including Frederick Ashton, Robert Helpmann, Monica Mason, Lynn Seymour, Anthony Dowell, Edward Watson and Zenaida Yanowsky.  

  Frederick Ashton, 1955 © Showcase Productions

While it’s of interest that Brianza performed Carabosse for Diaghilev, it’s even more fascinating that it was not the role of Carabosse that the Impresario originally had in mind for Brianza; rather, it was her original role of Princess Aurora (Christoudia 201).  By 1921 Brianza was in her mid-50s.  According to the drama The Ballerinas, it was Brianza herself who suggested that she perform the part of the Evil Fairy.  It would be understandable if Brianza had considered herself unsuitable for Aurora at this point in her career (Tamara Rojo famously stated that she believed ballerinas should not be performing Aurora beyond the age of forty, and the first night went to the 26-year-old Olga Spessivtseva).  Ironically though, Carla Fracci, who performs sections of Aurora’s choreography as both Brianza and Spessivtseva in the programme, was herself just shy of fifty when it was recorded, and we would defy anyone to say she looks anything but youthful in both her appearance and her dancing.  At the 1890 premiere designer Alexander Benois described Brianza as “very pretty”, while reviews highlighted her grace and elegance (qtd. in Wiley 189).  Perhaps the most celebrated photograph of Brianza as Aurora shows her balancing sur pointe in cou de pied, her hands placed demurely by her neck, so that her forearms partially hide her décolleté, and attired in a tutu that gives her the perfect wasp-like waist.  The picture of femininity.  There seems no logical reason then that in her 50s Brianza would have lost all of her beauty, grace and elegance.  

It is difficult to know what Brianza was like as Carabosse, but we were able to find a small number of photos of her in the role, which make it crystal clear that Carabosse in this production was bereft of beauty, grace and elegance.  One photo shows her surrounded by her entourage of rats that seem to tower over her, making her appear a rather petite figure, her stature diminished by her hunched back and lankness of her hair (“Carlotta Brianza as Carabosse”). Feminine, but hardly the ideal of femininity.  In another she is seems to be mistress of all she surveys.  The stoop and the lank hair are still in evidence, but her silhouetted profile brings a baleful mystery to her lone, and in this image androgynous, figure (MacDonald 280).

Luckily, however, we have a very good idea of how Carabosse was portrayed in the 1950s by the Royal Ballet in the celebrated 1946 production by Nicholas Sergeyev and Ninette de Valois, thanks to two recordings of the work, made in 1955 and 1959.  On opening night Robert Helpmann accomplished the astonishing feat of performing both Carabosse and the Prince. However, it is Ashton who appears in the 1955 recording, while the 1959 film features Yvonne Cartier, who by this time was focussing on mime due to an inoperable ankle injury. 

Yvonne Cartier, 1959
© Royal Academy of Dance / ArenaPAL

Even though these two performances feature a male and a female dancer, they both exhibit a remarkable likeness to the image of Carabosse that we outlined in the Now section of this post.  With their blemished skin and stooping gait both Ashton and Cartier display the attributes of the archetypal “ugly old crone” or “grotesque old hag”.  More particularly, the words of Sally Banes could have been written specifically for these renditions of the Evil Fairy: Ashton’s movement are indisputably “angular, spasmodic, and grotesque”, while Cartier spreads her arms wide like enormous wings, and as a result “takes up too much space”.  And they have “the wrong proportions”.  Ashton has an exaggerated prosthetic nose, and they both have “gigantic hands” due to their long fake nails, threatening gestures, and in the case of Cartier, the spreading of her fingers like a raptor’s talons.

Yvonne Cartier, 1959
© Royal Academy of Dance / ArenaPAL

It seems that not even Brianza, the hyperfeminine Aurora of 1890, could escape the curse of being transformed from benign and pulchritudinous to malevolent and unsightly.  But as we have seen, the figure of Carabosse has evolved quite drastically over the last decades of the 20th century and into the current century, challenging the binaries of female vs. male, ugliness vs. beauty, good vs. evil.  How will that evolution continue, we wonder?

Cinderella then

The Royal Ballet’s decision to cast female Stepsisters as well as the traditional male Stepsisters in their 2023 production of Ashton’s Cinderella caused quite a stir (“Ashton’s Cinderella”; Pritchard), and we were excited about this “new” development.  However, we soon discovered that it had been Ashton’s original intention to create his choreography on female dancers, more specifically on Margaret Dale (the pioneer ballet filmmaker) and Moyra Fraser.  It was in fact Fraser’s unavailability that caused the change in plan, resulting in the celebrated Ashton-Helpmann Stepsister twosome.

Although critic Judith Mackrell has referred to the Stepsisters as “monsters”, in stark contrast to Carabosse, they are “monsters of delusional vanity” (“Girls Aloud”) rather than monsters of evil.  Their behaviour and movements are noticeably “feminine”: they preen in front of the mirror, fuss about their clothes, bicker, walk in a flouncing manner and perform “female” variations at the Ball.  These variations overtly reference typical vocabulary from classical pas for ballerinas: small sissonnes piqué arabesque into retiré, a series of pas de chatdéveloppé à la secondeemboîtés en tournant; they even include lifts and fish dives supported by their male partners.  In fact the solo for the timid Stepsister, performed by Ashton, draws on the Sugar Plum Fairy variation, and perhaps also on Walt Disney’s hippo ballerina Hyacinth (Fantasia, 1940), inspired by the Baby Ballerina Tatiana Riabouchinska.

Further, there are additional layers of femininity to these characters.  Firstly, with their exaggerated costumes and comedic manners, they recognisably reference the tradition of the Pantomime Dame, so familiar to audiences in this country.  Secondly, Ashton had performed the Prince in Andrée Howard’s 1935 Cinderella, and according to David Vaughan (234) was influenced by some aspects of the characterisation, costumes and wig of the sister which Howard choreographed, designed and performed herself.  And thirdly, both Ashton and Helpmann were known for their mimicry, notably of women, and both were said to have been influenced by specific “female eccentrics” (Kavanagh 365): Helpmann by Jane Clark (renowned for her feistiness) and comedienne Beatrice Lillie (Vaughan 234), and Ashton himself by Edith Sitwell (Kavanagh 365). 

According to dance critic and historian David Vaughan, a female cast was unsuccessful, because “the kind of observation of the female character that lay beneath these performances could be achieved only by men” (234).  However, we would argue that, as in the case of the Pantomime Dame, performers and audience share an understanding that the performers are male, and much of the humour resides in this shared understanding, despite the overt performative femininity: “The audience and the character comically share the knowledge that the Dame is not really a woman” (“‘It’s behind you!’”).  And there must have been a delicious additional irony attached to the first cast at the premiere in 1948, given the status of both Ashton and Helpmann as key figures in the development of British ballet. 

While the Sisters each perform a ballerina solo, their dancing is very poor in classical terms, with turned-in feet, shaky balance, poor coordination and spatial confusion.  This of course adds to the humour of the work, a humour that perhaps loses some of its edge when these Pantomime Dames are performed by women. However, it also suggests that female characters who are not fully female, as it were, are in some way lacking, incapable as they are of performing female danse d’école, even when they are female dancers pretending to be male dancers pretending to be female.  

Moyra Fraser and Margaret Hill, 1958
© Royal Academy of Dance / ArenaPAL

Although Ashton and Helpmann were the most fêted “twin monsters” (Mackrell, “Girls Aloud”), the 1957 recording of the work featured Kenneth MacMillan instead of Helpmann.  Writing about MacMillan’s performance, Peter Wright spotlights the humour that arises from the play on gender in this context:

Kenneth’s performance is remarkably considered, recognisably feminine but still decidedly masculine in the best tradition of pantomime dame … He was very funny. (149)

Tiresias

Happily, undertaking research for this post gave us the opportunity to discover  more about a lesser known ballet by Frederick Ashton which, according to the Royal Opera House performance database, was performed only fourteen times over a period of four years after the premiere in 1951.  Based on the titular figure from Greek mythology, Tiresias was a tale of sexual identity and pleasure, following the life of Tiresias, who was transformed from man into woman and then back to manhood as the result of his reaction to witnessing a pair of copulating snakes.  Having experienced life as both man and woman, he is asked to decide the quarrel between Zeus and Hera as to whether males or females gain more enjoyment from the sexual act.  

As we might expect from a ballet of this era, the eponymous Tiresias was not gender fluid in the way that Frida and her corps de ballet are in Broken Wings.  Instead, Tiresias was performed by two dancers: Michael Somes as the male Tiresias, and Margot Fonteyn as his female counterpart.  Nonetheless, David Raher, writing in The Dancing Times (15) after the premiere, made some comments about Fonteyn’s performance that are pertinent to our discussion: 

Instead of contrasting femininity, she conveyed a masculinity in the attack and brio of her dancing.  Incontestable evidence of her gender, however, lay in the soft yet firm arm placements and in the unsurpassed magic of controlled développés …

While we ourselves may not make the same gender associations as Raher, the critic’s commentary clearly demonstrates that he perceived aspects of male and female in Fonteyn’s performance.  

David Vaughan, who also wrote Ashton’s biography, refers to the “wonderfully ambiguous eroticism” of the pas de deux (254), perhaps implying that the representation of gender is not as straightforward as is generally the case in ballet.  Although there seems to be no publicly available video footage of the ballet, we have found some sources that suggest the sensual nature of the choreography:  Julie Kavanagh’s description of the pas de deux as “fizz[ing] up into a kind of orgasm” (391), and John Wood’s photograph of Tiresias and her Lover (danced by John Field) showing them in a stylised pose of post-coital bliss, splayed across one another on the floor in a mirror image as they gaze into one other’s eyes.  

Judging from the reviews, the number of performances, and the literature on Tiresias, the ballet was neither a critical nor a commercial success.  Perhaps the sexually charged choreography and risqué subject matter (glossed over in the programme notes) were too ahead of their time.  After Fonteyn’s fiancé forbad her from performing the role again, her replacement Violetta Elvin took on the role, and when her she remarried, the same thing happened: her new husband banned her from dancing in further performances (Macaulay).  

Clearly the erotic nature of the choreography was challenging in 1951.  And this seems to have been the sticking point   However, the iconoclastic choice of gender fluidity and sexual identity as subject matter, in addition to sexual pleasure, should in our opinion not be forgotten, as it is a testament to the daring nature of a choreographer who is perhaps too often associated with conventionality. 

Concluding Thoughts

From this exploration of a small number of British ballets based on fairy tales and myth, it is clear that ballet is not entirely new to the concept of gender fluidity, and the more we dig into the characters, the more complex they become.  Nonetheless, while attitudes towards gender, and the stereotypes associated with two strictly defined genders, are becoming more open in everyday life, ballet is only very slowly reflecting this cultural shift.  Happily, this autumn two British companies have announced upcoming productions that will clearly feature gender-fluid characters: Northern Ballet’s Gentleman Jack, choreographed by Annabelle Lopez Ochoa, and Scottish Ballet’s Mary Queen of Scots in choreography by Sophie Laplane.

As long ago as 2012 Gretchen Alterowitz urged her readers to “contemplate the possibility of multiple or varied genders having a place in the ballet world” (21).  We would suggest that the example of Annabelle Lopez Ochoa’s Broken Wings based on the icon Frida Kahlo shows us that ballet does in fact have the capacity to create worlds where a greater diversity of gender representation can be explored—a diversity more suited to our current world and more relevant to the global art form that ballet has become.   

Next time on British Ballet Now and Then 
Autumn 2024 saw Noel Streatfeild’s 1936 novel Ballet Shoes adapted for the National Theatre.  We investigate this new stage production, television adaptations, and the original book itself.   

© British Ballet Now & Then

References

Alterowitz, Gretchen. “Contemporary Ballet: inhabiting the past while engaging the future”. Conversations Across the Field of Dance Studies, no. 35, 2015, pp. 20-23.

Argyle, Michael. Bodily Communication. 2nd ed., Routledge, 1988.

“Ashton’s Cinderella – new Royal Ballet production”. BalletcoForum,https://www.balletcoforum.com/topic/26439-ashtons-cinderella-new-royal-ballet-production/. Accessed 1 Sept. 2024.

Balderas, Jessica Rodriguez. “Muxes, the third gender that challenges heteronormativity”. Institute of Development Studies, 3 Feb. 2020, https://alumni.ids.ac.uk/news/blogs-perspectives-provocations-initiatives/513/513-Muxes-the-third-gender-that-challenges-heteronormativity

“The Ballerinas”.  YouTube, uploaded by markie polo, 24 May 2020, https://www.youtube.com/watch?v=Sx2D40Wavwg&t=10586s.

Banes, Sally. Dancing Women: female bodies on the stage. Routledge, 1998.

Burgoon et al. Nonverbal communication. 2nd ed., Routledge, 2022.

Carli, Linda L. et al. “Nonverbal Behavior, Gender, and Influence”. Journal of Personality and Social Psychology, vol. 68, no. 6, 1995, pp. 1030–1041, https://doi.org/10.1037/0022-3514.68.6.1030.

“Carlotta Brianza as Carabosse with her entourage of rats in the opening scene of The Sleeping Princess 1921”. Victoria and Albert Museumhttps://www.vam.ac.uk/blog/diaghilev-and-ballets-russes/more-diaghilev-and-film-industry

“Cinders! 2023”. Scottish Ballethttps://scottishballet.co.uk/discover/our-repertoire/cinders/. Accessed 16 May 2024.

Christoudia, Melanie Trifona. “Carlotta Brianza”. International Dictionary of Ballet, edited by Martha Bremser, pp. 200-01

Dowler, Gerald. “The Royal Ballet – The Sleeping Beauty”. Classical Source, 3 Jan. 2017, www.classicalsource.com/concert/the-royal-ballet-the-sleeping-beauty-3/

Elgin, Kathy. “Scottish Ballet’s Cinders! confirms Hampson is a savvy theatre-maker”. Bachtrack, 9 Jan. 2024   https://bachtrack.com/review-cinders-scottish-ballet-hampson-glasgow-edinburgh-december-january-2023-24

Fracci, Carla. “The Ballerinas”. YouTube, uploaded by Markie polo, 24 May 2020,  https://www.youtube.com/watch?v=Sx2D40Wavwg

“Introducing Cinders with a Charming Twist to the Tale”. Scottish Ballet, 2013, scottishballet.co.uk/discover/news-and-articles/introducing-cinders/

“‘It’s behind you! A look into the history of pantomime’”. University of York, 2010, www.york.ac.uk/news-and-events/features/pantomime/.

Jennings, Luke. “The Sleeping Beauty/English National Ballet – review”. The Guardian, 9 Dec. 2012, www.theguardian.com/stage/2012/dec/09/sleeping-beauty-english-national-ballet

Kavanagh, Julie. Secret Muses: the life of Frederick Ashton. Faber & Faber, 1996.

Knox, John. 1558. The First Blast of the Trumpet against the Monstrous Regiment of WomenBlackmask Online, 2022, http://public-library.uk/ebooks/35/36.pdf

Liber, Vera. “The Sleeping Beauty”. British Theatre Guide, 2009, www.britishtheatreguide.info/reviews/RBsleepingbeauty-rev

Macdonald, Nesta. Diaghilev Observed. Dance Horizons, 1975

Macaulay, Alastair. “Ashton and Balanchine: parallel lines”. NYU The Center for Ballet and the Arts, 2018, https://balletcenter.nyu.edu/lkl2018-script/

Mackrell, Judith. “Chase Johnsey’s unlikely success is a bold and beautiful victory for ballet”. The Guardian, 6 Feb. 2017, www.theguardian.com/stage/2017/feb/06/chase-johnsey-success-national-dance-awards

—. “Girls Aloud”. The Guardian, 1 Dec. 2003, www.theguardian.com/stage/2003/dec/01/dance

Mast, Marianne Schmid, and Sabine Sczesny. “Gender, Power, and Nonverbal Behavior”. Handbook of Gender Research in Psychology, vol. 1, Jan. 2010, pp. 411-25, SpringerLinkhttps://doi.org/10.1007/978-1-4419-1465-1_20

Plata, Gabriel. “Celebrating diversity: Meet Mexico’s Third Gender”. Inter-American Development Bank, 19 May 2019, https://www.iadb.org/en/story/celebrating-diversity-meet-mexicos-third-gender

Parry, Jann. “Royal Ballet – The Sleeping Beauty – London”. DanceTabs, 14 Nov. 2019, https://dancetabs.com/2019/11/royal-ballet-the-sleeping-beauty-london-2/

Pritchard, Jim. “The Royal Ballet exhibits Ashton’s Cinderella choreography in their Disneyfied new staging”. Seen and Heard International, 14 Apr. 2023, https://seenandheard-international.com/2023/04/the-royal-ballet-exhibits-ashtons-cinderella-choreography-in-their-disneyfied-new-staging/

Reij, Dieuweke van. “Broken Wings: interview with designer Dieuweke van Reij”. English National Ballet, 20 Jan. 2019,  www.ballet.org.uk/blog-detail/broken-wings-interview-designer-dieuweke-van-reij/

Rojo, Tamara. “Tamara Rojo South bank show 3”. YouTube, uploaded by Kabaiivansko2, 23 Apr. 2014, https://www.youtube.com/watch?v=hfOoX16RLFM

Titherington, Alan. “Tchaikovsky: The Sleeping Beauty (Royal Ballet – 2006)”. Myreviewer.com, 29 Sept. 2008, www.myreviewer.com/DVD/108291/Tchaikovsky-The-Sleeping-Beauty-Royal-Ballet-2006/108400/Review-by-Alan-Titherington

Vaughan, David. Frederick Ashton and his Ballets. Rev. ed., Dance Books, 1999.

Wright, Peter. Wrights and Wrongs: my life in dance. Oberon, 2016.

Warner, Marina. “Witchiness”. London Review of Books, vol. 31, no. 16, 2009, https://www.lrb.co.uk/the-paper/v31/n16/marina-warner/witchiness

Watson, Paul. “On Fairy Tales and Witches”. The Lazarus Corporation, 6 Jan. 2015, https://www.lazaruscorporation.co.uk/blogs/artists-notebook/posts/on-fairy-tales-and-witches

Windling, Terri. “Into the Wood, 9: Wild Men & Women”. Myth and Moor, 31 May 2013, https://windling.typepad.com/blog/2013/05/into-the-wood-8-wild-men-and-women.html