The 19th Century Canon Now & Then

The 19th Century Canon Now

Last summer Birmingham Royal Ballet (BRB) brought their new production of Marius Petipa’s 1869 Don Quixote to London, after it had premiered four months earlier at the Birmingham Hippodrome.  With the exception of The Nutcracker, which is pretty much obligatory fare for any major ballet company (as discussed in our very first British Ballet Now & Then post, this was the first work from the 19th century ballet canon to have been performed by BRB since Carlos Acosta took over as Artistic Director in January 2020.  The premiere had originally been planned for the start of Acosta’s inaugural season, but like so many productions had to be postponed due to the Covid pandemic.

Matador Scene featuring Brandon Lawrence as Espada Photo with Artists of Birmingham Royal Ballet; photo: Emma Kauldhar

The choice of Don Quixote in favour of any other work from the 19th century canon was hardly surprising: Acosta himself has been long associated with the role of Basilio.  At the age of 17 he won the Prix de Lausanne after dancing Basilio’s Act III variation; he performed the role with the Royal Ballet (RB) in Rudolf Nureyev’s staging mounted by Ross Stretton and then created his own production of the ballet for the Company, now adapted for his own Company.

Like the other 19th century classics, Don Quixote provides technical challenges for dancers of different ranking, and opportunities for a large cast of performers to engage in different styles: classical, character and mime.  Other works in the British ballet repertoire that offer similar opportunities are La Sylphide (Bournonville, 1836), Giselle (Coralli/Perrot, 1841), Coppélia (Saint-Léon, 1870; Petipa, 1884) La Bayadère (Petipa, 1877), The Sleeping Beauty (Petipa, 1890), Swan Lake (Petipa/Ivanov, 1895) Raymonda (Petipa, 1898) and Le Corsaire (Petipa, 1899).

Artists of English National Ballet in La Sylphide, photo: Laurent-Liotardo
Jurgita Dronina and Isaac Hernandez in La Sylphide, photo: Laurent Liotardo

Apart from the fact that these works were all created during the 1800s, when ballet as an art form became more recognisably what we understand as ballet today, with its focus on the female dancer, themes inspired by Romanticism, and development of pointe work and ballets blancs, they are all connected by the fact that they were originally choreographed in France or Russia and “travelled” to this country via various routes (as we will discuss further in the Then section of this post).  Although we are sure that you are all familiar with Don Quixote, La Bayadère, Raymonda and Le Corsaire, these works took a number of decades to become established within the British repertoire, being produced in the UK at different times by different companies from 1962 to 2022, and not always in their entirety.

If you follow this blog, you will already know the history of Raymonda in the UK prior to English National Ballet’s evening-length production, which premiered in January last year.  Important details for this particular post is the fact that it was Nureyev, just three years after his defection from the Soviet Union, who first staged Raymonda in this country, initially in a complete production for the Royal Ballet (1964), and then as a one-act ballet based on the final act of the work, in 1966.  In this form Raymonda can stand on its own as a divertissement within a mixed bill, and between 1993 and 2014 English National Ballet also performed a single-act Raymonda, firstly in a production by Frederick Franklin (the British-American dancer, teacher, choreographer and director), and then, in 1993 in Nureyev’s staging, as part of the Nureyev Celebration, marking 75 years since Nureyev’s birth and 20 years since his death.

Momoko Hirata as Kitri and Mathias Dingman as Basilio, with Artists of Birmingham Royal Ballet in Don Quixote; photo: Johan Persson

Similarly, it was Nureyev who first staged La Bayadère in the UK—not in its entirety, but in that superb example of high classicism, the “Kingdom of the Shades”—and who introduced the Le Corsaire grand pas de deux to the British repertory.  In 1985 the “Kingdom of the Shades” entered the repertory of English National Ballet in a production by Natalia Makarova, and in 2013 the same company became the only British ballet company to perform the complete Corsaire.

The three most celebrated ballet defectors from the Soviet Union all had a tremendous impact on dancing in the West, but like Nureyev, Makarova and Mikhail Baryshnikov also had a substantial influence on the expansion of the 19th century repertoire, by staging major full-length productions for American Ballet Theatre: La Bayadère (Makarova, 1980) and Don Quixote (Baryshnikov, 1978).  Relevant for the development of British ballet is the fact that both of these productions were also mounted on the Royal Ballet.  While La Bayadère was the first complete version of the work to be performed in Britain (and remains the only full-length production in the UK), Don Quixote has had a far more varied history in this country, including stagings by Ballet Rambert (1962) and by London Festival (now English National) Ballet (1970), both mounted by Polish ballet master Witold Borkowski, in addition to the two more recent RB productions.  It seems that it is only since the RB’s staging of Baryshnikov’s version in 1993 that the work has become more firmly established within the British ballet repertoire. 

Although these star dancers from the Soviet Union also mounted new productions of 19th century works already established within the British ballet repertoire (including Nureyev’s Nutcracker for the Royal Ballet in 1968, and Makarova’s 1988 production of Swan Lake for London Festival Ballet), it is noticeable that they focused their efforts primarily on the 19th century works that they knew from their experiences at the Vaganova Academy and Mariinsky Ballet but were absent from North American and Western European companies.  And the newer 19th century additions to the British ballet repertoire have indubitably enriched our understanding of ballet as an art form, given dancers new challenges and offered audiences both entertainment and food for thought.  Don Quixote belongs to a very small number of comedic ballets, and provides a great variety of character and demi-character roles.  Le Corsaire is teeming with opportunities for virtuoso male dancers.   And can any scene in the ballet repertoire surpass the transcendence of the “Kingdom of the Shades”?

Artists of English National Ballet in Le Corsaire photo: Laurent-Liotardo

Yet even ballet, with its highly stylised technique, and its penchant for magic and fantasy and reputation for escapism, is not immune from the changing attitudes of our Zeitgest.  Although ENB’s production of Le Corsaire is little over a decade old, the last time it was performed (at the start of 2020), it came with a caveat from the Artistic Director, Tamara Rojo:

When English National Ballet commissioned its new production of Le Corsaire, we worked to challenge some of the traditions of this work, and therefore made adaptations to tone [down] the characters.  We know that still some elements, such as the attitude towards women and other cultures, now seem unacceptable to our values.  However, we present this traditional work with the strength of the assumption that the audience has the knowledge and the critical frame of judgement to view them in the context in which they were created.

As explored in our Raymonda post, in her own 2022 production of Raymonda, Rojo was at pains to address conflicts between current attitudes and those prevalent in Petipa’s original production, by offering a heroine with greater agency over her own life, and a reconceptualisation of Abderakhman the Muslim Saracen to address the traditional othering of this character.

The Royal Ballet last staged La Bayadère in 2018.  For the most part, as is usual for works that are already established in the repertoire, reviews highlighted the performances of the principals, and as is usual for works which feature major ballets blancs, commented on the unison of the corps de ballet (Desvignes; Hugill; Jennings; Parry).  However, both Robert Hugill and Luke Jennings raised concerns regarding Bayadère‘s promotion of orientalist attitudes manifest in “its inanely capering fakirs, lustful priests and blithe appropriation of Hindu, Islamic and Buddhist religious and cultural motifs” (Jennings). 

In recent years BRB, ENB, RB, and Scottish Ballet have all made revisions to the choreography, costumes and/or make-up of the Arabian and Chinese Dances from the Nutcracker productions in order to start confronting such offensive stereotypes.  But how does a company approach revising a whole full-evening work?

Scottish Ballet Artist Alice Kawalek and First Artist Kayla-Maree Tarantolo in Chinese Tea Dance. Photo credit: Andy Ross

In the United States, Arts Educator and Co-founder of Final Bow for Yellow Face Phil Chan is producing his own versions of Le Corsaire and La Bayadère to make them more suitable and relevant for American 21st century audiences by addressing what he perceives to be their inherent racism and misogyny.  In his plans, Le Corsaire takes place at a beauty pageant complete with “scheming showgirls, gunslinging beauty queens” (Chan), while La Bayadère will feature Hollywood cow girls and references to Busby Berkeley’ oeuvre, as well as a plot line similar to Singin’ in the Rain (Donen/Kelly, 1952).  These ideas may avoid racial stereotyping, but on paper at least they seem to raise other problematic issues.  Neither do we understand how the tragic nature of La Bayadère will translate into this new context.  Perhaps the productions themselves will transcend their description on paper …

The 19th Century Canon Then

In the 1920s and early 1930s, when Marie Rambert and Ninette de Valois were taking their first steps to establish ballet as a British art form, there was no canon of 19th century “classics” as we know it today. 

So what exactly was the tradition of ballet in 19th century Britain?

Well, in the 1840s, during the flourishing era of ballet Romanticism, Her Majesty’s Theatre Haymarket became a centre for the art form, with important works being created there by the pre-eminent French choreographers of the day Jules Perrot (co-creator of Giselle in 1841, with Jean Coralli) and Arthur Saint-Léon (choreographer of Coppélia, 1870).  These included Ondine, La Esmeralda and Pas de quatre by Perrot, and La Vivandière by Saint-Léon.  However, the situation changed radically in the later decades of the century, when music halls and variety theatres, such as the Empire and the Alhambra on Leicester Square, became regular venues for ballet performances, a situation that continued into the 20th century.  Despite the frequency of performances and popularity of ballet in these theatres, the works created specifically for the music halls were short lived, and even the names of the choreographers, such as Carlo Coppi and Katti Lanner, are not generally well known to today’s ballet-going public.  Further, these connections to popular theatre meant that the status of ballet as a serious art form was on thin ice, even though versions of Giselle and Coppélia, now generally considered as works of the highest calibre, were staged at the Empire in the 1880s.  And when in 1921 Serge Diaghilev mounted his sumptuous production of Tchaikovsky’s The Sleeping Beauty, based on Marius Petipa’s 1890 choreography but titled The Sleeping Princess, it was also produced in a music hall setting: at the Alhambra.

SLEEPING BEAUTY, Deanne Bergsma ( as The Lilac Fairy ) ; The Royal Ballet at the Royal Opera House, London, UK ; January 1969 ; Credit: G.B.L. Wilson / Royal Academy of Dance / ArenaPAL

When de Valois set up the Vic-Wells Ballet (later to become the UK’s flagship company the Royal Ballet) in 1931, she had a clear vision of the kind of repertoire she considered necessary for a national British company.  It consisted of four categories:

  1. Traditional-classical and romantic works
  2. Modern works of future classic importance
  3. Current works of more topical interest
  4. Works encouraging a strictly national identity in their creation generally

(Bland 57)

With both Ashton and herself at the helm creating new choreographies, it is clear how her last three aims might be fulfilled.  But of course, what interests us in this post is the way de Valois obtained the “Traditional-classical and romantic works”.

SWAN LAKE ; Nadia Nerina , Shirley Grahame and Doreen Wells ; Choreographed by Ashton and de Valois ; Designed by Hurry ; Music by Tchaikovsky ; the Royal Ballet New Group, at the Royal Opera House, London, UK ; May 1965 ; Credit : G.B.L. Wilson / Royal Academy of Dance / ArenaPAL

What we find fascinating is that political events came to de Valois’ aid: like many other figures from the Russian ballet world, the Mariinsky régisseur Nikolai Sergeyev had fled his home after the 1917 Revolution.  With him he took scores of 19th century works in a dance notation system devised by Vladimir Stepanov.  These included The Sleeping Beauty, The Nutcracker and Swan Lake, as well as Giselle and Coppélia; ballets of which de Valois had some, but limited, knowledge (Walker 129).  The distinct advantage of mounting the works from the notation scores was of course that it must have given a sense of gravitas to the productions through an authenticity that most music hall productions were unlikely to match, even if that was indeed an aim.  Before Sergeyev started to work for de Valois, he had already staged two works in London: Diaghilev’s The Sleeping Princess, and The Camargo Society’s Giselle.  However, the work of staging these ballets for de Valois’ fledgling company created a cornerstone of the British ballet repertoire.  Further, this process was solidified by Mona Inglesby, founder of International Ballet in 1941, another highly significant figure who promoted 19th century works in Britain, and for whom Sergeyev worked from 1946 until his death in 1951.  Crucially, the company toured these works the length and breadth of the British Isles: from the suburbs of London through the Midlands to Liverpool and Manchester, up to Newcastle, Glasgow and Edinburgh, and over to Belfast and Dublin.  In fact, although the Company folded in 1953, International Ballet was of such significance in its day that it was chosen to appear at the opening of the Royal Festival Hall in 1951.

LA BAYADERE – Dress rehearsal Royal Opera House – Covent Garden November 1963 SIR FREDERICK ASHTON / RUDOLPH NUREYEV and THE CORPS DE BALLETS Credit: Royal Academy of Dance / ArenaPAL

De Valois’ and Inglesby’s selection of works seems highly interesting to us, because the ballets they produced constituted only approximately one quarter of the works that could have been staged.  La Bayadère, Le Corsaire and Raymonda could have entered the British ballet repertoire decades sooner; we might have enjoyed The Pharaoh’s Daughter (Petipa, 1862) and La Esmeralda (Petipa after Perrot, 1886) or the Petipa and Ivanov version of La Fille mal gardée (1885).  Both Inglesby and Pavlova before her had made plans to produce La Bayadère, but had reached the conclusion that it was “too old fashioned” (Inglesby 97; Pritchard “Bits” 1121).  While Pavlova did mount a version of Don Quixote, according to historian and expert in British ballet history, Jane Pritchard, this also struck audiences as rather dated after Leonid Massine’s Le Tricorne (1919) (Anna Pavlova 112).  La Esmeralda also proved enticing to Inglesby, but was rejected as a project by the Royal Opera House (Inglesby 106-107).  On other hand, Giselle, Coppélia, The Sleeping Beauty and Swan Lake all had two distinct advantages: they had already been introduced to the British public, and they all had superb scores (Tchaikovsky was known to have admired the compositions of both Adolf Adam and Leo Delibes) (Pullinger).

RAYMONDA ( Act III ) ; Donald MacLeary and Svetlana Beriosova ( as Jean de Brienne and Raymonda ) ; The Royal Ballet at The Royal Opera House, London, UK ; March 1969 ; Credit: G.B.L. Wilson / Royal Academy of Dance / ArenaPAL

In addition to music hall performances of Coppélia at the Empire Leicester Square from the 1880s into the early 1900s, we were also intrigued to discover that in 1890, the same year that Petipa had choreographed the ballet for the Mariinsky Theatre with Carlotta Brianza as Aurora, one of the other Italian ballerinas who starred with the Russian Imperial Ballet, Pierinna Legnani, had danced the same role in a full production at the Alhambra, but to the choreography of Leon Espinoza with music by Georges Jacobi.  Further, in the years immediately leading up to the first London season of the Ballets Russes in 1911, the West End evidently became a veritable hive of ballet activity, with appearances from Lydia Kyasht, Tamara Karsavina, Olga Preobrazhenska, Alexandra Baldina, Ekaterina Geltzer, and of course Anna Pavlova.  Included in these performances were shortened versions of works that were to become “the classics”: in 1910 Preobrazhenska staged Swan Lake at the Hippodrome, while Karsavina mounted a truncated production of Giselle at the Coliseum.  The following year saw the complete Giselle, The Sleeping Beauty Grand pas de deux and a two-act condensed Swan Lake at the Royal Opera House performed by the Ballets Russes.

And what of the ubiquitous Nutcracker? Well, if you have been following British Ballet Now & Then since the start, you will know that the notion of The Nutcracker as a quasi-obligatory Christmas treat is a phenomenon of the later 20th century. In fact this ballet was not well known in this country before de Valois’ Vic-Wells Ballet staged it in 1934.  However, the Nutcracker Suite, which was in fact presented in concert halls before the ballet premiered at the Mariinsky Theatre, was performed in London as early as 1896. 

SADLER’S WELLS BALLET – THE NUTCRACKER 1943 ROBERT HELPMANN / MARGOT FONTEYN Credit: Royal Academy of Dance / ArenaPAL

Ballets Russes audiences would also have known some excerpts, because Diaghilev himself was a great admirer of the score and interpolated some of the numbers into his productions of The Sleeping Beauty and Swan Lake (Newman 20-21).

But you may be asking yourself how La Sylphide became integral to the 19th century canon. The original work by Filippo Taglioni, created for his daughter Marie Taglioni, the most celebrated of Romantic ballerinas, was hugely popular in its day and was performed at Covent Garden only a few months after the March premiere in Paris, 1832.  Marie Taglioni also performed it in Russia, where it continued to be included in the repertoire, and was revived by Petipa in 1892.  However, it does not seem to have been amongst the works that were recorded in the Stepanov notation, and sometime during the first half of the last century Filippo Taglioni’s choreography was lost, although the Romantic ballet expert Pierre Lacotte did produce a reconstruction of it for the Paris Opera Ballet in 1972.  As you probably are aware, the choreography that has been passed down through the generations is the version by August Bournonville, who saw the original production in Paris, but then created his own in 1836.  According to Pritchard (who also happens to be one of our favourite dance historians), Marie Rambert, who established the first ballet company in the UK, loved Romantic ballet (“Marie Rambert” 1177).  She had become familiar with Giselle during her time with the Ballets Russes, and in 1946 Giselle became the first long work to enter the repertoire of Ballet Rambert (now Rambert).  This production was staged with the help of historian Cyril Beaumont, author of The Ballet Called Giselle, first published in 1944, and still available to purchase today.  Beaumont devotes a substantial section of his book to La Sylphide, exploring its influence on Giselle in terms of themes, style, technique and structure.  The work he discusses is the original Taglioni La Sylphide, which was of course not available for Rambert to stage.  Instead, the Bournonville version was staged in 1960, by Bournonville expert Elsa Marianne von Rosen.  In contrast to the full-length Giselle and La Sylphide, only extracts from The Sleeping Beauty, The Nutcracker and Swan Lake were performed by Rambert.  However, Rambert seems to have produced an appetite for Bournonville’s ballet in Britain: Danish ballet master Hans Brenaa was invited to stage a production for Scottish Ballet in 1973; in 1979 the Danish dancer Peter Schaufuss (later to become Artistic Director) mounted his production for English National Ballet; and eventually the Royal Ballet acquired the work in Johan Kobborg’s 2005 staging.  Perhaps one factor that contributed to the growing familiarity with La Sylphide of the British ballet audience was the BBC broadcast of the Act II Pas de deux in 1960 with von Rosen herself, followed by a broadcast of the complete work with Ballet Rambert less than a year later.  Another factor was undoubtedly Rudolf Nureyev’s performances with Scottish Ballet at the London Coliseum in 1976, in which he danced James at every performance over the course of two weeks.

Concluding thoughts

A brief glance through Instagram leaves us in no doubt about the popularity of the 19th century canon across the globe.  And the importance of the works to the British ballet repertoire cannot be denied: in the 2022-2023 season, in addition to the The Nutcracker, Birmingham Royal Ballet have performed Swan Lake, English National Ballet both Raymonda and Swan Lake, and the Royal Ballet The Sleeping Beauty.

We perhaps think of the classics as being exempt from politics, but this is a fallacy: neither their content nor their arrival to these shores can be said to be divorced from politics.  The word “timeless” is also often associated with the term “classics”, but of course the style of performance varies over space and time and our perception of and relationship with the works changes with the Zeitgeist.

Ballet has traditionally been perceived as an ephemeral art form, being handed down by dancers from generation to generation, with limited means for recording the choreography.  But today, with the regular use of Benesh Movement Notation and video to record works in their different productions, perhaps we can feel more secure about the preservation of the 19th century repertoire. 

How would you like to see these works preserved? Would you like to see them performed in a style more compatible with the original style, with original choreography restored, as Alexei Ratmansky has done with his productions of The Sleeping Beauty and Swan Lake? Or would you prefer a more experimental approach, in response to a more contemporary world view, such as that proposed by Phil Chan?  We would love to hear your thoughts!   

© British Ballet Now & Then

We would like to thank our dear friend and colleague Paul Doyle for his help with this post.

Next time on British Ballet Now and Then … Ballet has a reputation for being very gender specific.  However, there is a tradition of subverting gender norms in certain circumstances.  The Royal Ballet’s recent run of Cinderella has seen both female and male identifying dancers perform the Step-Sisters, while the last time English National Ballet staged The Sleeping Beauty, the cast included a gender-fluid dancer, as well as both male and female performers in the role of Carabosse.  So this will be the focus of our next Now and Then post …     

References

Beaumont, Cyril W. The Ballet Called Giselle. Dance Books, 2011.

Bland, Alexander. The Royal Ballet: the first fifty years. Threshold Books, 1981.

Chan, Phil. “On Yellowface and a way forward for Diverse Audiences”. One Dance UK, 2020, https://www.onedanceuk.org/resource/on-yellowface-and-a-way-forward-for-diverse-audiences/.

Desvignes, Alexandra. “Marianela Nuñez shines in a star-studded, polished Bayadère at The Royal Ballet”. Bachtrack, 3 Nov. 2018, https://bachtrack.com/review-bayadere-royal-ballet-nunez-muntagirov-osipova-opera-house-london-november-2018.

Hugill, Robert. “Iconic but flawed: La Bayadère the Royal Ballet”. Planet Hugill, 12 Nov. 2018, https://www.planethugill.com/2018/11/iconic-but-flawed-la-bayadere-royal.html.

Inglesby, Mona, with Kay Hunter. Ballet in the Blitz: the story of a ballet company. Groundnut Publishing, 2008.

Jennings, Luke. “La Bayadère review – moonlit heights from Nuñez and co”. The Guardian, 11 Nov. 2018, https://www.theguardian.com/stage/2018/nov/11/la-bayadere-royal-ballet-review-marianela-nunez-natalia-osipova.

Newman, Barbara. The Nutcracker. Aurum Press, 1985.

Parry, Jann. “Royal Ballet – La Bayadère – London”. DanceTabs, 6 Nov. 2018, https://dancetabs.com/2018/11/royal-ballet-la-bayadere-london-2/.

Pritchard, Jane. Anna Pavlova Twentieth Century Ballerina,

—. “Bits of Bayadère in Britain”. Dancing Times, vol. no. , 1989.

—. “Marie Rambert”. International Dictionary of Ballet, edited by Martha Bremser, St. James Press, 1993, pp. 1175-77.

Pullinger, Mark. “A step into the world of Tchaikovsky’s ballets: Swan Lake”. Bachtrack, 23 July 2017, https://bachtrack.com/ballet-focus-tchaikovsky-swan-lake-petipa-july-2017.

Rojo, Tamara. “A Word from Tamara Rojo, Artistic Director”. Le Corsaire programme Jan. 2020, English National Ballet, London.

Walker, Katherine Sorely. Ninette de Valois: idealist without illusions. Dance Books, 1987.


Spotlight on Luke Jennings

In response to Judith Mackrell’s announcement that she was leaving The Guardian, we wrote a post on British ballet critics now and then, comparing her writing with that of previous Guardian critics James Kennedy and Mary Clarke.  Disappointed as we were at Judith’s news, we were positively dismayed to discover that Luke Jennings was also giving up his role as dance critic of The Observer: two great dance writers gone in a single year…

Obviously we wanted to acknowledge Luke’s departure from The Observer in a similar way, but thought it would be interesting for our readers to learn something about his own thoughts on his role as a dance critic, his approach to writing and the decisions he makes when composing his reviews, as well as our views.  Rosie spoke to him in December, shortly after he had made public his resignation. 

From the start of the conversation Luke made it very clear that as a dance writer it is crucial to him to “transmit the essence of the experience of watching”. This is an idea that recurred through the course of the conversation, because the essence of the experience of watching ballet depends to a large extent on the type of work being performed. In Kenneth MacMillan’s Romeo and Juliet, for example, the figure of Juliet is absolutely vital to the identity of the work, driving the action of the ballet as she does. Therefore, paying close attention to the ballerina’s performance is essential if the writer intends to create an impression of watching this ballet.  And in fact for us, the way in which Luke manages to bring dancers to life on the page is probably the most compelling aspect of his writing.  Take for example this ravishingly evocative description of Tamara Rojo as Juliet:

Tamara Rojo’s Juliet, meanwhile, is a creation of gentle and shimmering transparency. Like the surface of a lake, she seems to register every tremor, every whisper of breeze. At times, as in the balcony scene, she seems to phrase her dancing with her racing heartbeat; at others, as when Carlos Acosta’s Romeo leaves her alone in the bedroom, the light visibly ebbs from her body. (“Step into the Past”)

The images of light, air and water in this passage create a sense that Juliet’s encounter with Romeo has awoken something elemental within her, setting her aglow with new life, so that she becomes sensitive to everything around her. We see her light up the stage with her new-found love.  The rhythm of the language, with the repetition of “every” pushing the sentence forward, echoes the exhilaration that makes her heart beat so fast.  The parallel structure of the final sentence emphasises the stark contrast between “her racing heartbeat” with its vivid sense of movement, and the disappearance of light and movement at the close of the paragraph. 

Unexpectedly, a considerable amount of time was spent on discussing narrative in ballet.  However, in truth this should hardly have come as a surprise: concern for narrative clarity, logic and cogency are a theme that runs through Luke’s writing.  This can be seen, for example, in his initial comments on Akram Khan’s Giselle (“A Modern Classic in the Making”), and more recently in his review of Alastair Marriott’s The Unknown Soldier (“The Unknown Soldier”), in which he discusses in some detail problems that can occur when storytelling in ballets lacks consistency and logic.

British ballet has a strong tradition of narrative ballet dating back to Ninette de Valois’ creations, including Job (1931), The Rake’s Progress (1935), Checkmate (1937) and The Prospect Before Us (1940).  Luke pointed out that both Frederick Ashton and Kenneth MacMillan would seek advice regarding the libretti of their narrative ballets.  One specific example we discussed was MacMillan’s Mayerling (1978) for which the choreographer collaborated with Gillian Freeman, writer of novels, screenplays and non-fiction, to give shape to a complex story spanning a number of years and involving political intrigue, as well as multiple relationships between Rudolf and the various women in his life.  It should not be forgotten, however, that Freeman was also well versed in the subject of ballet, undoubtedly in part through her marriage with the dance writer and critic Edward Thorpe. 

Yet Luke is of the opinion that current ballet choreographers are in general not adept at constructing scenarios for their ballets, and even select (or have selected for them) narratives that are simply unsuited to ballet adaptation.  Examples are Christopher Wheeldon’s Alice in Wonderland (2011) and Liam Scarlett’s 2014 The Age of Anxiety, both of which are based on literary sources that depend on verbal language for their identity and meaning.  

So fiercely does Luke believe in the necessity of a tight narrative for a successful ballet, that he recommends that companies employ a resident librettist, or at least that libretti be approved by a committee that understands how both ballet and storytelling work.  And indeed, in his final review rounding off his time at The Observer, he asked the question: “Where are the storytellers speaking to a new and diverse audience?” (“Royal Ballet”).

At one point in our conversation there was an epiphany moment when the connection between Luke’s preoccupation with narrative, and our interest in the way in which he writes about the individual interpretation and movement style of dancers suddenly became clear.  This is when the conversation turned to “Juliet as Portrayed by a Force of Nature”.  This is one of our very favourite reviews, one in which Luke compares the performances of Marianela Nuñez and Sarah Lamb in MacMillan’s Romeo and Juliet.  The key is that for Luke the best dancers make choices when phrasing the choreography, and these choices illuminate the narrative: just as the way in which we enunciate and inflect our speech gives particular meaning to our words, so in dance the way the performers articulate and shape the choreography give it a particular meaning.  

In this review the contrast between Nuñez and Lamb, and the way in which they give particular meaning to the role of Juliet is epitomised by one specific single movement that each ballerina highlights in the Balcony Scene.  This movement is inextricably linked to the moment when Juliet abandons herself to her feelings for Romeo, come what may.

In Nuñez’s performances Luke focuses on the rond de jambe, drawing attention to the ballerina’s phrasing, how it makes him feel, and what it means in terms of the narrative – the shift from hesitation to affirmation:

… the segue from the racing blur of the pirouette into the rapturous precision of the rond de jambe is heart stopping. This is when the maidenly evasion ends.  This is when maybe becomes yes.

This means that the reader understands the significance of the movement for both the plotline and the emotional resonance of the choreography.  

When writing about Lamb in the same scene, the emphasis is on the arabesque that follows this moment: “… she signals her surrender to destiny not with the rond de jambe but the plunging fatalistic arabesque that follows it”. So again the reader is given a sense of how the ballerina shapes the movement and its significance for the narrative in this particular performance: in this case the fearless downward trajectory of the arabesque indicates Juliet’s acceptance of her fate, creating a sense that there is no turning back, suggesting perhaps a Juliet of a more reckless temperament.

There is no doubt that Luke’s words convey something of the experience of watching the two different ballerinas, and he made it abundantly clear how important it is to him to achieve this in his writing.  Closely connected to this is his desire to enable his readers to see what he sees, thereby in a sense teaching viewers how to watch, what to look out for.  He referred to Nuñez’s rond de jambe and Lamb’s arabesque as “two concrete moments” that enabled him to give a clear impression of what he witnessed. However, we are also fascinated by how Luke conjures up such a vivid image of these moments.  So let’s take a closer look at his writing … 

When we read the description of Nuñez’s rond de jambe, we feel drawn in by the parallel sentence structure “This is when …” that culminates in “maybe becomes yes”, right at the end of the paragraph.  More than this, the single syllable of yes and the lasting unvoiced sound seems to reflect the impulse into and opening of the rond de jambe, so that the language phrase becomes mimetic of the movement – it seems to mirror the movement in time and space, so that we see the whole body opening out, saying “yes”.

And just as we see this opening of the body in the horizontal plane, Luke’s choice of vocabulary for Lamb’s arabesque accentuates the verticality of her movement: it is plunging, indicating a sudden forceful downward movement; it is fatalistic, suggesting that nothing can prevent the direction of movement.  From this a completely different image appears in our mind.    

You will notice from the passages we have quoted from Luke’s writing that he avoids using a lot of specialist ballet terminology and purposely selects vocabulary and imagery that is part of everyday language that readers of the newspaper will understand and relate to.  This is because he is acutely aware that his writings for The Observer are for a national newspaper, and so for a broad rather than specialist readership, even though ballet lovers and professionals of various kinds (like  ourselves) also read his articles.  He frequently therefore starts with some context, perhaps including some explanation of the narrative, necessary for newcomers before he moves on to detail, or highlighting the particular demands of a role if this is the focus of his discussion, as in the case of “Juliet as Portrayed by a Force of Nature”.  After addressing the needs of the general public, he can “then speak to people who know the language”.  In this way he is able to attract a varied readership.  He described this tightrope act as a “constant pull” “between being comprehensible and being precise”, or “being impressionistic and presenting fact”.  

It was interesting to discover that the contextualisation at the start of the reviews is far more significant than we had supposed.  Luke explained that it’s not possible to tell how people are feeling, or what’s in their mind when they read his articles.  The contextual writing therefore helps the reader to get in the mood and be persuaded by the writing; this Luke likened to the title sequence of a film, where we are lured into another world.  Similarly, the use of second person, which Luke frequently uses in favour of either “I” or “we”, helps him to lead the reader into the experience he is aiming to convey. 

So far we have focussed on Romeo and Juliet, a work dependent on the ballerina for its emotional pull.  This is frequently the case in a dance genre which, since the Romantic era, has placed the ballerina both literally and metaphorically centre stage. However, it is not always the case.  For Luke, the essence of watching The Nutcracker, for example, lies in the whole experience rather than in the performance of particular dancers, even when it is enriched by a magnificent cast. Consequently, over the years reviewing different companies he has given an overview of the dancing, designs, music and narrative, drawing us in with an easy narrative style that evokes The Nutcracker atmosphere.  Here is an example from his 2012 review of English National Ballet’s production: 

The opening, with skaters gliding along the frozen Thames outside the icicle-hung Stahlbaum mansion, is magical. Inside the house we meet a familiar cast of fops and eccentrics, headed by Michael Coleman’s splendidly bonkers Grandfather.

Luke talked of the ballet almost like a ritual, with its “sense of time passing” and the feeling of “once again here we are”.  This is understandable for a critic or a ballet lover who attends the ballet on an annual basis, and the sentiment was reflected in the opening of his final Nutcracker review: “It’s Nutcracker season again”.  Judging from audience numbers and make-up, many are attending for the experience of seeing a version of The Nutcracker as part of their Christmas festivities, rather than as a trip to the ballet.  Therefore, in this scenario too, going to the venue and watching the performance perhaps takes on a different sense of celebration than would be usual when attending a ballet at a different time of year unconnected with a great annual festival. 

Despite the light touch of his Nutcracker reviews, Luke tends to offer the reader food for thought, once again walking the tightrope between appealing to those with a particular interest in ballet, and a more general readership.  He has, for example, questioned the cultural stereotyping of the Act II divertissements (“The Nutcracker – review”; “The Nutcracker review – ballet”) and poignantly drawn our attention to the “shadow aspect” of The Nutcracker: “For every Clara opening her presents beneath the Christmas tree, there’s a Little Match Girl freezing to death in the street outside” (“The Nutcracker review – in every sense a delight”).

And so, just as Luke asks “Where are the storytellers speaking to a new and diverse audience? Where are the women in creative power roles? Where’s the vision?”, we have our own questions: Where are the writers who will bring the dancers we love to life on the page? Where are the critics who will teach us how to watch? And who will give food for thought when watching something as delectable as our annual Nutcracker?

© Rosemarie Gerhard

References

Jennings, Luke. “Akram Khan’s Giselle review – a modern classic in the making”. The Guardian, 2 Oct. 2016, http://www.theguardian.com/stage/2016/oct/02/giselle-akram-khan-review-english-national-ballet. Accessed 30 Dec. 2018.

—. “Juliet as Portrayed by a Force of Nature”. The Guardian, 15 June 2008, http://www.theguardian.com/stage/2006/mar/12/dance. Accessed 22 Nov. 2018.

—. “Step into the Past”. The Guardian, 12 Mar. 2006, http://www.theguardian.com/stage/2006/mar/12/dance. Accessed 22 Nov. 2018.

—. “The Nutcracker – review”. The Guardian, 23 Dec. 2012, http://www.theguardian.com/stage/2012/dec/23/nutcracker-english-national-tamara-rojo. Accessed 2 Jan. 2019.

—. “The Nutcracker review – ballet doesn’t come much more Christmassy”. The Guardian, 7 Dec. 2014, http://www.theguardian.com/stage/2014/dec/07/the-nutcracker-review-birmingham-royal-ballet-christmassy. Accessed 2 Jan. 2019.

—. “The Nutcracker review – in every sense a delight”. The Guardian, 9 Dec. 2018, http://www.theguardian.com/stage/2018/dec/09/the-nutcracker-royal-ballet-review-nunez-muntagirov-osullivan-sambe. Accessed 2 Jan. 2019.

—. “Royal Ballet: Les Patineurs, Winter Dreams, The Concert review – dreams and misdemeanours”. The Guardian, 23 Dec. 2018, http://www.theguardian.com/stage/2018/dec/23/royal-ballet-les-patineurs-winter-dreams-the-concert-review-triple-bill. Accessed 31 Dec. 2018.

—. “The Unknown Soldier Review – when ballet loses its way”. The Guardian, 2 Dec. 2018, http://www.theguardian.com/stage/2018/dec/02/the-unknown-soldier-review-royal-ballet-triple-bill-alastair-marriott-first-world-war. Accessed 31 Dec. 2018.